Wednesday, February 23, 2011

LIÊN HIỆP QUỐC

Hội Phố

Trong một gia đình người Việt bình thường ở đây sau vài chục năm sinh sống kể từ thế hệ thứ nhất đã và đang hình thành một hình ảnh quen thuộc trong đó tập hợp nhiều thành viên thuộc các dân tộc khác nhau trên thế giới . Một lần ngồi nhâm nhi chén trà sau bữa tiệc sinh nhật của một thành viên trong gia đình người bạn . Một ông nhận xét : “ Hãy nhìn con dâu, con rể của nhà này coi . Có phải đầy đủ thành phần của một liên hiệp quốc thu nhỏ không” ? Đúng vậy , gia đình này có 4 con, hai trai, hai gái đều sinh ra tại Việt nam và qua đây khi chúng còn dưới 5 tuổi . Hầu như bọn trẻ không nói được tiếng Việt . Cô lớn nhất có bằng đại học kinh tế lập gia đình với một “Ông Tây” ( hình như chúng ta có thói quen cứ gọi những người ngoại quốc là Tây dù họ có thể xuất thân từ châu Âu , châu Phi… chứ không hẳn từ phương tây . Nghĩa là, cứ không phải Việt nam thì đích thị Tây)! Vâng, tôi cũng theo trào lưu đó để gán cho chú rể này một từ thông dụng : Tây , dù “ông Tây” này da vàng mũi tẹt , tóc đen như chúng ta . Có điều, ông không ở Việt nam mà gốc gác tại Hồng kông tức là thuộc về châu Á , sát cạnh dải đât hình chữ S . Cậu con thứ hai của gia đình cũng có bằng kinh tế như cô chị và lập gia đình với “ bà Tây” chính cống “tóc vàng sợi nhỏ” . “ Bà đầm” này gốc Ba lan . Cô con gái thứ ba đang học đại học có Fiancee người Pháp và cậu út thì girlfriend người Nhật . Tất cả những người trẻ này đều là những người có học thức. Họ đã đi làm hoặc đang học đại học. Ngôn ngữ chung họ trao đổi với nhau là tiềng Anh ! Thỉnh thoảng, cậu Pháp và cô Ba lan biết tiếng Pháp nên họ cũng trao đổi với nhau tiếng Pháp khi nói chuyện tay đôi . “Trông người lại nghĩ đến ta” . Hãy nhìn lại gia đình của mình đi, có phải đó cũng là một tiểu “liên hợp quốc không” ? Và tới các thế hệ tiếp nối thì sự đa dạng của mọi nền văn hoá đông tây còn phong phú tới mức độ nào ? Phải chăng thế giới chúng ta đang ở đã thu hẹp lại chung sống hoà bình dưới một mái nhà mới được mang tên Tiểu “ Liên hiệp quốc” ?

Ăn theo kiểu phương Tây

Các món ăn kết hợp Đông Tây thích hợp cho gia đình tiểu Liên hiệp quốc

Saturday, February 19, 2011

Mùa lạnh đi ăn món ăn Mông cổ ( Mongolian Hot Pot)

Hội Phố

Giáng sinh vừa qua , tết ta ( âm lịch) tiếp nối . Dù muốn dù không , cũng phải có những ngày tụ tập ăn uống thoải mái cùng bạn bè, người thân . Quanh đi quẩn lại bàn tiệc lúc nào cũng phải có hai “ Phái” thức ăn riêng biệt . “ Quân ta” gồm “các cụ” trẻ nhất cũng trên 45 tuổi mà chúng ta thường gọi là thế hệ thứ nhất . Tầm tuổi từ 32 đến 45 được gọi một rưỡi ! Thế hệ này nửa nạc nửa mỡ !Phần lớn họ là những người có trình độ, bằng cấp . Họ nói tiếng Anh như người bản xứ và tiếng Việt cũng giỏi hoặc không đến nỗi tệ . Thế hệ thứ 2 thường sinh ra tại đây hoặc tới đây lúc còn rất nhỏ . Có những em nói được tiếng Việt nhưng đa số không biết nói nếu như ở những nơi ít người Việt sinh sống ( Như Ottawa chẳng hạn ) dù trong gia đình, cha mẹ vẫn nói tiếng Việt . Sự khác biệt về generation đã có một khỏang cách không tránh khỏi nay còn thêm sự cách biệt về văn hóa … Nên thường thừong bàn tiệc ăn uống cũng có hai phần đông tây hòa hợp . Phía Đông có nem, chả , nem chua , nộm , cơm, bún, miến , phở… Thì bờ Tây có gà tây nướng , bò nướng , bánh mì Pháp, bơ, salad, khoai tây nghiền trộn bơ sữa… Phe nào ăn theo kiểu phe đó cho hòa hợp cả nhà . Chỉ tội cho các bà nội trợ vất vả !
Sau mùa tiệc tùng cũng từng ấy món quen thuộc ngán tới tận cổ thì được người bạn rủ đi ăn món ăn Mông cổ ! Lời giới thiệu món ăn đầy hấp dẫn khiến tôi đã có mặt ở tiệm Mongolian Hot Pot để thưởng thức món ăn lạ và quả thực đó là một món ăn không nên bỏ qua.
Nói đó là món ăn lạ thì cũng không đúng cho lắm. Ta có thể hình dung nó như món lẩu . Cái đặc biệt là soup . Có ba loại : không cay , cay và nửa cay nửa không ! Cả ba loại soup đều được hầm kỹ với xương cùng các vị thuốc bổ nên tỏa ra mùi thơm ngát . Thịt có cừu, bò, gà , lợn cắt mỏng như giấy được cuốn tròn bày trên đĩa thật đẹp mắt và các loại thịt viên. Hải sản gồm mực, tôm ,viên cá, cá... Rau gồm các loại cải , củ đủ loại . Rồi các loại miến, mỳ… Nước uống có nước có gas , nước đậu nành , nước hoa quả … Tráng miệng gồm nhiều loại bánh kem , trái cây tươi , đông lạnh . Cứ việc ăn uống thoải mái theo sức ăn của mình với giá tiền hợp túi … Cái bàn dùng ăn đồng thời là cái bếp . Có thể dùng nồi và bếp chung cho cả gia đình nhưng tiện hơn cả, mỗi người gọi một bếp cho thoải mái . Bếp chìm trong lòng bàn , nồi soup nóng sôi dùng nấu chín các món ăn nhưng bàn không bị nóng một chút nào . Tự chọn thực phẩm cho mình thả vào nấu trong nồi soup đặt trước mặt sôi sùng sục rồi thưởng thức món ăn nóng và ngắm tuyết rơi qua cửa kính . Mường tượng như còn nghe vang tiếng vó ngựa dồn dập của Thành Cát Tư Hãn trong khung cảnh bài trí hào hùng của nhà hàng Mông cổ . Một trải nghiệm thú vị đầu năm.



Một góc của nhà hàng Mông cổ




Wednesday, February 16, 2011

Thăm vườn khắc đá nghệ thuật Rogers tại Ottawa ( Rogers Crystal Garden) – Ottawa Winterlude phần 2.

Hội Phố

Rogers Crystal Garden gồm nhiều tác phẩm khắc đá của các nước dự thi tai công viên Confederation Park tại Ottawa do công ty Rogers tài trợ . Tại đây, các thợ khắc đá từ nhiều nước trên thế giới đổ về tham dự cuộc thi này. Với những khối đá lớn hình khối họ ghép lại rồi cắt xén , uốn lựợn thành những con vật hoặc thiếu nữ . Đơn giản hơn, là những ngôi nhà hoặc cổng ra vào . Những năm trước, họ khắc ngoài trời nên nếu thời tiết chuyển ấm hoặc có mưa… những hình khắc` bị biến dạng. Năm nay, họ dựng hai lều để thợ khắc trong đó và triển lãm ngay trong đó. Lều sát cổng lớn nhất gồm nhiều nước đua tài trong đó có Trung quốc. Lều thứ hai ngắn hơn gồm 3 nước là Mỹ, Nhật , Canada.



Cổng vào vườn đá khắc



Lều gần cổng gồm nhiều nước tham dự trong đó có Trung quốc
















Lều thứ hai gồm Mỹ, Nhật, Canada


























Tuesday, February 15, 2011

Ottawa Winterlude 2011 ( Phần 1 )

Hội Phố

Hàng năm cứ vào tháng 2 là Ottawa tổ chức lễ hội mùa đông . Thường thường điểm nhấn của lễ hội là khắc băng đá thành những tác phẩm nghệ thuật độc đáo như hình tượng con rồng, đàn cá, vệ nữ... Năm nay, thợ khắc vườn từ bên Trung quốc mang tới nhiều tác phẩm độc đáo . Ngoài ra, còn có cuộc thi khắc băng giữa các nước để chọn tác phẩm đặc sắc nhất . Phần 1 sẽ giới thiệu một góc vườn khắc và những triển lãm cuộc sống của người bản địa với lều trại được dựng bằng da thú hoặc vỏ cây bạch dương để ở . Lều trại đó có tên gọi là Teepee.




Trẻ em chơi những khối băng đủ màu sắc










Teepee

Yurt : Nơi ở của dân du mục Trung Á
Một góc Trung hoa trong vườn đá pha lê




Biểu diễn các điệu múa dân tộc Trung hoa















Tuesday, February 8, 2011

VALENTINE , NGÀY LỄ TÌNH YÊU

Viet-Ca xin chúc các bạn Valentine vui vẻ , The dream come true


Thursday, February 3, 2011

TRƯỢT BĂNG: MÔN THỂ THAO QUYẾN RŨ MÙA ĐÔNG

Hội Phố

Tôi mê trượt băng, nhất là trượt trên kênh đào Rideau vào mùa đông . Rộng rãi, thoải mái tha hồ trượt thẳng không cần quay lại hoặc đi vòng quanh vì độ dài của nó . Chưa bao giờ tôi có thể trượt hết đoạn đường 8 Km như những người khác .Họ đi vài lần trong một buổi trượt còn tôi xin... đầu hàng ! Lý do ? Không phải mình không thích mà vì kỹ thuật trượt còn quá kém . Mãi mãi vẫn như đứa trẻ tập đi thì làm sao đi hết đoạn đường mong muốn ! Tuy nhiên, cứ lạch bạch một đoạn vậy cũng mất vài tiếng đồng hồ trên băng . Đói bụng ư ? Đã có quán lưu động bán bánh nóng Beaver tails đặc sản Canada hoặc poutine thơm lừng mùi cheese tan chảy dưới lớp gravy màu nâu sóng sánh ngon miệng . Giải khát bằng ly chocolate nóng trên mặt băng lạnh mới thấy ấm áp và sảng khoái làm sao . Những thú vui nho nhỏ, tự nhiên trên sân băng nó giản dị nhưng có sức thu hút mọi người một cách kỳ lạ . Đã thử trựơt băng rồi, bạn sẽ bị lôi vào sức quyến rũ diệu kỳ của nó một cách mãnh liệt. Ấy thế mà tôi biết có người thích trượt băng nhưng đành phải lánh xa nó vĩnh viễn vì lần đầu tiên vừa bước xuống sân băng cô đã gặp sự cố. Cô bạn tôi kể lại câu chuyện hi hữu của mình như thế này: Hôm đó , nhằm vào ngày Valentine . Cô cùng boyfriend rủ nhau trượt băng . Anh chàng boyfriend của cô trượt thành thạo còn cô chưa từng đặt chân xuống sân bao giờ . Trưọt giỏi nhưng anh không có kinh nghiệm dạy nên hăm hở kéo tay người yêu xuống đường băng trên đôi giày mới toanh còn nguyên nhãn hiệu . Trong lúc sơ ý , anh vừa buông tay thì cô bạn đã lăn queo trên mặt băng trắng tinh khôi bằng sức mạnh của cô gái tuổi 23 ! Xe cứu thương chạy trên băng bốc ngay cô vào bệnh viện ! Cô tỉnh dậy trên chiếc giường nệm trắng tinh của bệnh viện mà cô vẫn mơ màng như đang ở sân băng trắng toát ! Anh chàng boyfriend mặt vẫn còn chưa nhạt màu xanh ! Anh thề không dẫn cô xuống sân băng nữa còn cô cũng nói lời vĩnh biệt … ? ( Hội Phố xin dành bạn đọc điền vào chỗ trống xem cô bạn của Hội Phố nói lời vĩnh biệt với ai ? ). Nghe cô thuật lại, Hội Phố tàn nhẫn cười mãi không nín được trước đau khổ của cô ! Cho cô đáng đời ! Ai lại mới ti toe tập mà dám ra kênh đào ! Lại còn không mang cái ghế đẩu to tướng như Hội Phố để tập …Đun ghế hàng tuần ở sân băng trơn nhẵn trong nhà không gồ ghề như tại kênh đào . Hết giai đoạn đun đẩy ghế lại cần hai người trượt giỏi … cầm tay kèm hai bên rồi mới dám xuất quân ở kênh đào . Vậy mà vẫn còn như trẻ tập đi ! Thực ra, trẻ con sinh ra tại đây ngay từ nhỏ đã được chơi với băng, tuyết cũng như trường học có chương trình dạy trượt băng từ nhỏ nên chúng trượt như ta đi bộ. Cô bạn tôi lúc đó 23 tuổi , quá … Già cho tập trượt băng nên cần luyện tập kỹ trước khi xuất trận . Những sân băng trong nhà nhan nhản mọi nơi là đường tập lý tưởng vì độ bằng phẳng tuyệt đối của nó . Còn ở kênh đào , đông người trượt nên đường bị … Cày vệt ngang vệt dọc không phải là nơi tối ưu cho học vỡ lòng . Một bài học nhớ đời cho cô bây giờ là một kỷ niêm vui.